Need clarification about the explanation given by manhattan CAT
Stymieing the Armada’s plans to meet up with the Duke of Parma’s army off the coast of Flanders in the Spanish Netherlands, the reason for the defeat of the Spanish Armada was not only due to gale winds that favored the British but also the sacrificing of eight war ships as "fireships," vessels filled with pitch, brimstone, gunpowder, and tar and sent downwind toward the closely-anchored Spanish fleet.
Stymieing the Armada’s plans to meet up with the Duke of Parma’s army off the coast of Flanders in the Spanish Netherlands, the reason for the defeat of the Spanish Armada was not only due to gale winds that favored the British but also the sacrificing
The defeat of the Spanish Armada, which stymied the Armada’s plans to meet up with the Duke of Parma’s army off the coast of Flanders in the Spanish Netherlands, was not only due to gale winds that favored the British but also the sacrificing
The defeat of the Spanish Armada, which stymied the Armada’s plans to meet up with the Duke of Parma’s army off the coast of Flanders in the Spanish Netherlands, was not only due to gale winds that favored the British but also due to the sacrificing
<manhattan>The use of a "which" modifier (which must touch the thing that it modifies) implies that the Spanish Armada, not its defeat, stymied plans.
<my doubt>But is 'of the spanish Armada' not a mission critical modifier? If yes, then 'which' modifies defeat. Need to understand when certain phrase is mission critical and when it is not.
Stymieing the Armada’s plans to meet up with the Duke of Parma’s army off the coast of Flanders in the Spanish Netherlands, the reason for the defeat of the Spanish Armada was not only gale winds that favored the British but also the sacrifice
Stymieing the Armada’s plans to meet up with the Duke of Parma’s army off the coast of Flanders in the Spanish Netherlands, the defeat of the Spanish Armada was due not only to gale winds that favored the British but also to the sacrifice
<manhattan> The elements in "due not only to gale winds that favored the British but also to the sacrifice" are parallel.
<1st doubt> can we split 'due to' ? due not only to X ...
although i have heard of splitting 'attributable to' , but never the splitting of 'due to'. Need a methodological explanation ,when can such words be split.
<2nd doubt> the payment is due ...
here due means 'amount left to be paid'
'the defeat was due ' seemed like a monetary expression to me...since the 'to' was far from due
Instructors ! Please do help me