I am having a difficult time distinguishing answer choice B from choice E.
B: "Spanish-language proverbs figure prominently in Mexican American communities"
E: "...Spanish-language tradition, the use of proverbs.."
The beginning of the two seem essentially the same except for E does not highlight Mexican American communities, is that the critical difference?
B: "...where they are both used to instruct.."
E: "...serve a wide range of purposes..."
Is serving a wide range of purposes too...wide? Is it too wide because both purposes deal with children, albeit with dealing with different issues (instruction/promoting heritage)?
In general, with main point questions, is my instinct to go with the less narrow point misguided?
Thank you!